Imagen de OpenLibrary

Amo ti kin kaki keno tlauajuanouaj on chichime / Juan Rulfo ; traducción, Emerenciana Herrera Leyva, Lucas Rosendo Cabrera.

Por: Colaborador(es): Tipo de material: TextoTextoSeries Cuadernos literarios. 2 Lengua náhuatl ; ; 7 ;Detalles de publicación: México : Instituto Nacional Indigenista, 1986Descripción: 14 p. : il. ; 22 cmTema(s): Clasificación LoC:
  • PM4068 .R85 1986
Resumen: Traducción al náhuatl de un cuento de Juan Rulfo intitulado No oyes ladrar los perros, incluido en el libro El llano en llamas. La traducción al náhuatl es de Emerenciana Herrera Leyva y Lucas Rosendo Cabrera. El cuento reproduce un monólogo de un padre con su hijo herido, al cual lleva cargando al pueblo de Tonaya para que el médico lo cure. Va precedido de una página en la que se hace una breve descripción de la figura de Rulfo, firmada por Gilberto Sánchez Azuara. Dos ilustraciones de Luis Beltrán completan la edición. No se especifica la variante náhuatl elegida.
Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura topográfica Estado Notas Fecha de vencimiento Código de barras
01-Préstamo Interno (Libros) 01-Préstamo Interno (Libros) Biblioteca Magna Acervo General PM4068 .R85 1986 Disponible Préstamo interno (etiqueta naranja) 118407

Traducción al náhuatl de un cuento de Juan Rulfo intitulado No oyes ladrar los perros, incluido en el libro El llano en llamas. La traducción al náhuatl es de Emerenciana Herrera Leyva y Lucas Rosendo Cabrera. El cuento reproduce un monólogo de un padre con su hijo herido, al cual lleva cargando al pueblo de Tonaya para que el médico lo cure. Va precedido de una página en la que se hace una breve descripción de la figura de Rulfo, firmada por Gilberto Sánchez Azuara. Dos ilustraciones de Luis Beltrán completan la edición. No se especifica la variante náhuatl elegida.

Texto en náhuatl.

Sistema de Gestión Bibliotecaria Koha - Un desarrollo de L.B. Ulises Castrejón M. y L.I. Alejandro Castrejón M. para la Universidad Autónoma de Nayarit